-
1 набить
1) bourrer vt; remplir vt ( наполнить); combler vt ( переполнить); rembourrer vt (матрасы, диваны и т.п.)наби́ть су́мку кни́гами — bourrer le sac de livres
2) ( настрелять) abattre vtнаби́ть мно́го ди́чи — abattre beaucoup de gibier
3) ( вколотить) enfoncer vt, ficher vtнаби́ть гвозде́й — enfoncer des clous
4) (насадить, надеть)наби́ть о́бруч на бо́чку — cercler un tonneau
••наби́ть ру́ку ( в чём-либо) — se faire la main à qch, avoir la main rompue à qch
наби́ть оско́мину разг. — agacer les dents; перен. en être dégoûté, en avoir par-dessus la tête; en avoir marre (fam)
наби́ть це́ны — hausser (придых.) ( или surélever) les prix
наби́ть себе́ це́ну разг. неодобр. — se faire mousser
наби́ть карма́н — se remplir les poches; faire de la gratte (fam)
наби́ть мо́рду кому́-либо груб. — casser la gueule à qn, donner sur la gueule à qn
* * *vgener. bonder (чем-л.) -
2 карман
м.poche f; gousset m (у жилета, у пояса брюк)боково́й карма́н — poche de côté
вну́тренний карма́н — poche intérieure
потайно́й карма́н — poche cachée
••э́то мне не по карма́ну разг. — cela n'est pas dans mes moyens
бить по карма́ну разг. — revenir (ê.) cher à qn, coûter cher à qn
наби́ть карма́н разг. — s'emplir les poches; faire de la gratte
держи́ карма́н ши́ре! разг. шутл. — прибл. cours toujours!, compte dessus!; plus souvent! (fam)
он за сло́вом в карма́н не ле́зет — il n'a pas sa langue dans la poche
* * *n1) gener. contre-allée, profond, poche2) eng. compartiment (камеры выключателя), (рудный) poche3) anat. bourse, cul-de-sac, sac4) IT. bandelette (для диамикрокарт), case (для перфокарт), case d'alimentation, casier (перфокарт), farde (см. тж. case; для перфокарт), magasin, pochette (см. тж. case; для перфокарт), puits (см. тж. case; для перфокарт), releveur (для перфокарт)5) simpl. fouille6) argo. glaude, vague -
3 малость поживиться
ngener. faire de la gratte -
4 âne
(m); ▼ bourrique (f) осёл; ослица♦ à laver la tête d'un âne on perd sa lessive; ▼ [lang name="French"]menez un âne à Mecque, vous n'en ramenerez jamais qu'un âne дурака учить, что мёртвого лечить♦ âne bâté (ирон.) осёл; дурак набитый♦ brider l'âne par la queue; ▼ mettre la charrue avant [ devant] les bœufs браться за дело не с того конца; ставить телегу впереди лошади♦ c'est le pont aux ânes (ирон.) это проще простого (о вопросе, задании)♦ coup de pied de l'âne низкая месть труса♦ faire tourner qn en bourrique изводить, донимать кого-л.♦ méchant comme un âne rouge злой как чёрт♦ on ne peut pas faire boire un âne qui n'a pas soif никого не заставишь делать что-л. насильно♦ peau d'âne (шутл., прост.) диплом, «корочки»♦ [lang name="French"]le roi, l'âne et moi, nous mourrons (шутл.) все мы там будем♦ les ânes parlent latin глупцы любят говорить напыщенно♦ [lang name="French"]si un âne te donne un coup de pied, ne le lui rends pas не опускайся до перебранки с дураками♦ têtu comme un âne [[lang name="French"]une bourrique, une mule] упрямый как осёл♦ ânonner мямлить, запинаться♦ quelle ânerie! что за вздор!; что за чушь!♦ tissu d'âneries сплошная ахинея -
5 oreille
( f) ухо♦ avoir de l'oreille иметь слух♦ avoir des oreilles rabattues устать слышать одно и то же♦ avoir les oreilles délicates не выносить грубых выражений♦ avoir l'oreille de qn пользоваться чьим-л. доверием, расположением♦ casser les oreilles оглушать♦ ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd тот, кто это услышал, извлёк из этого пользу♦ chauffer [[lang name="French"]rabattre, bassiner, rompre] les oreilles прожужжать все уши; надоесть♦ dire deux mots à l'oreille de qn пригрозить, сказать пару ласковых слов кому-л.♦ dormir sur ses deux oreilles спать спокойно; считать себя в полной безопасности♦ dresser l'oreille уши навострить; насторожиться; держать ухо востро♦ être tout oreille целиком обратиться в слух♦ faire la sourde oreille пропустить мимо ушей; прикинуться глухим♦ mettre la puce à l'oreille насторожить; вызвать подозрения♦ les oreilles ont dû vous en tinter [ en corner] вам, наверное, не раз икнулось♦ l'oreille basse c понурым видом; пристыженно; уныло♦ ne pas l'entendre de cette oreille иметь на какой-л. счёт своё собственное [иное] мнение♦ on n'en verra plus ni queue ni oreilles ищи ветра в поле; поминай как звали♦ ouvrir les oreilles развесить уши♦ qui tend l'oreille se la gratte подслушивая, рискуешь услышать что-л. неприятное в свой адрес♦ se faire tirer l'oreille [ la manche] заставлять себя упрашивать; упрямиться; артачиться♦ tirer par l'oreille втягивать, вовлекать насильно♦ ventre affamé n'a point d'oreilles голодное брюхо к учению глухоСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > oreille
См. также в других словарях:
gratte — [ grat ] n. f. • 1733; « gale légère » fin XIIIe; de grattelle, ou de gratter 1 ♦ Mar. Raclette plate, triangulaire, tranchante, dont on se sert pour gratter les diverses parties d un bâtiment. 2 ♦ Agric. Sarcloir. 3 ♦ (1838) Fam. Petit profit… … Encyclopédie Universelle
Gratte-Ciel — Pour les articles homonymes, voir Tour. Gratte ciel à Hong Kong vus depuis le Victoria Peak … Wikipédia en Français
Gratte-ciels — Gratte ciel Pour les articles homonymes, voir Tour. Gratte ciel à Hong Kong vus depuis le Victoria Peak … Wikipédia en Français
Gratte ciel — Pour les articles homonymes, voir Tour. Gratte ciel à Hong Kong vus depuis le Victoria Peak … Wikipédia en Français
Gratte-ciels (Villeurbanne) — Gratte ciel (Villeurbanne) Les Gratte Ciel de Villeurbanne sont un ensemble architectural situé dans la commune de Villeurbanne dans le Rhône. C est le seul cas existant dans le monde d une cité ouvrière constituant un centre ville. Le site a été … Wikipédia en Français
Gratte-Ciel Staliniens — Immeuble d habitation sur la berge Kotelnitcheskaïa (Котельническая набережная) à Moscou Les gratte ciel staliniens, construits de 1948 à 1957, sont au nombre de huit : sept sont situés à Moscou et un à Varsovie … Wikipédia en Français
Gratte-ciel staliniens — Immeuble d habitation sur la berge Kotelnitcheskaïa (Котельническая набережная) à Moscou Les gratte ciel staliniens, construits de 1948 à 1957, sont au nombre de huit : sept sont situés à Moscou et un à Varsovie … Wikipédia en Français
gratté — gratté, ée (gra té, tée) part. passé de gratter. 1° Dont on a ôté la superficie. La date de l acte est grattée et surchargée. 2° Frotté légèrement de manière à faire disparaître la démangeaison. Une dartre grattée cuit. 3° Fig. et… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Gratte-ciel — Pour les articles homonymes, voir Gratte ciel (homonymie) et Tour. Gratte ciel à New York vus depuis le Rockefeller Center … Wikipédia en Français
Gratte-ciel (Villeurbanne) — Pour les articles homonymes, voir Gratte ciel (homonymie). Les Gratte ciel Tour Ouest Administration … Wikipédia en Français
Gratte-cul — Cynorrhodon Le cynorrhodon ( ou cynorhodon[1]) est le fruit du rosier et de l’églantier, et plus généralement des plantes du genre Rosa, de la famille des Rosacées. C’est, sur le plan botanique, un faux fruit, provenant de la transformation du… … Wikipédia en Français